Tłumaczenia AI z niezależnym peer review
Każde tłumaczenie ocenia panel niezależnych agentów AI. Zmiany są stosowane tylko wtedy, gdy osiągną konsensus — żaden agent nie decyduje sam.
40+ języków, dowolna kombinacja
Wybierz język źródłowy i docelowe — przetłumaczymy cokolwiek, z czegokolwiek, na cokolwiek.
Pipeline tłumaczeniowy oparty na konsensusie
Żaden agent nie decyduje sam. Zmiany są stosowane tylko wtedy, gdy wielu recenzentów niezależnie zgodzi się co do tego samego problemu — ta sama zasada co peer review w nauce.
Wersja robocza tłumaczenia
AI tworzy pierwszy szkic według zasad Twojej branży — kontekst, terminologia i styl. To jeszcze nie jest ostateczny wynik.
Niezależny panel recenzyjny
Dodatkowi agenci AI niezależnie oceniają szkic. Każdy zapisuje uwagi z uzasadnieniem. Poprawki są stosowane tylko wtedy, gdy wielu recenzentów się zgodzi.
12 automatycznych testów
Walidacja techniczna: liczby, tagi HTML, symbole zastępcze, terminologia, interpunkcja. Binarny pass/fail — bez wyjątków.
Finalna arbitraż
Claude Opus — najpotężniejszy model — przeprowadza całościową recenzję całego tłumaczenia. Widzi kontekst i powody wszystkich wcześniejszych zmian. Zatwierdza, zwraca lub koryguje.
12 automatycznych kontroli
Każde tłumaczenie musi przejść wszystkie testy. Jeśli nie przejdzie, naprawimy je automatycznie.
Długość tekstu
Sprawdzenie, czy tłumaczenie nie jest zbyt krótkie lub zbyt długie w stosunku do oryginału.
Zachowane liczby
Liczby, ceny i jednostki miary pozostają niezmienione.
Integralność HTML
Wszystkie znaczniki HTML są poprawnie otwarte i zamknięte.
Spójność placeholderów
Zmienne {name}, {price} itp. są zachowane.
Terminologia
Terminy fachowe są spójne w całym projekcie.
Interpunkcja
Kropki, przecinki, cudzysłowy zgodne z zasadami języka docelowego.
Wielkie litery
Kapitalizacja zgodnie z konwencjami języka (rzeczowniki DE, title case EN...).
Niedokończone tłumaczenie
Wykrywanie częściowo przetłumaczonego tekstu lub pozostawionego oryginału.
Duplikaty
Kontrola identycznych tłumaczeń różnych tekstów źródłowych.
Unicode i kodowanie
Poprawne znaki diakrytyczne i symbole specjalne.
Formatowanie
Zachowane punktory, łamanie wierszy i struktura tekstu.
Walidacja kontekstowa
Tłumaczenie ma sens w kontekście (menu, przycisk, opis...).
Przyjmujemy i dostarczamy w dowolnym formacie
PHP, JSON, CSV, XLIFF, Excel, plain text — dostosujemy się do Twojego workflow.
Proste i przejrzyste ceny
Żadnych ukrytych opłat. Cena zależy od objętości i liczby języków.
Basic
- Tłumaczenie AI według zasad
- 12 automatycznych testów QA
- Wynik w tym samym formacie
- Audyt Claude
- Weryfikacja Claude Opus
- Edycja HTML/linków
Standard
- Tłumaczenie AI według zasad
- 12 automatycznych testów QA
- Wynik w dowolnym formacie
- Audyt Claude + wdrożenie poprawek
- Edycja znaczników HTML i linków
- Weryfikacja Claude Opus
Premium
- Tłumaczenie AI według zasad
- 12 automatycznych testów QA
- Wynik w dowolnym formacie
- Audyt Claude + wdrożenie poprawek
- Finalna weryfikacja Claude Opus według specjalnych zasad
- Edycja HTML, linków, custom + logi zmian
Im więcej słów, tym lepsza cena
| Objętość (słów) | Basic | Standard | Premium |
|---|---|---|---|
| do 10 000 | 0,012 € | €0.018 | €0.027 |
| 10 001 – 50 000 | 0,008 € | €0.012 | €0.018 |
| 50 001 – 200 000 | 0,004 € | €0.006 | €0.009 |
| 200 001 – 500 000 | 0,003 € | €0.0045 | €0.0068 |
| 500 001 – 1 000 000 | 0,002 € | €0.003 | €0.0045 |
| 1 000 000+ | 0,001 € | €0.0015 | €0.0023 |
Kalkulator cen
Popularne pary językowe
Dedykowane strony dla najczęściej zamawianych par tłumaczeniowych
Masz pytania?
Potrzebujesz tłumaczeń?
Powiedz nam czego potrzebujesz — liczba tekstów, języki, termin. Odpowiemy w ciągu 24 godzin.
Tłumaczenia w praktyce na żywych sklepach
Nasz pipeline tłumaczeniowy działa codziennie w 3 sklepach z dziesiątkami tysięcy produktów. Zobacz wyniki na żywo.
IZMAEL
sk.izmael.euNajwiększy e-sklep platformy z ponad 38 000 produktów, w pełni przetłumaczony na 20 języków przez cały pipeline tłumaczeniowy.
NOBAMO
nobamo.euMarka z własną produkcją, wszystkie produkty i teksty marketingowe przetłumaczone na 20 języków dla 5 krajów.
HARAHU
harahu.comUnikalny industrialny design IRONFORGE, pełna lokalizacja wraz z interfejsem dark mode na 20 języków.
Elegantný náhrdelník z chirurgickej ocele s príveskom v tvare srdca. Dĺžka retiazky: 45 cm.Elegante Halskette aus Chirurgenstahl mit Herzanhänger. Kettenlänge: 45 cm.