AI преводи с независим peer review

Всеки превод се оценява от панел от независими AI агенти. Промените се прилагат само при постигнат консенсус — нито един агент не решава сам.

Поискайте оферта Как работи
40+
езика
12
проверки за качество
3
независими рецензенти

40+ езика, всякаква комбинация

Изберете изходен и целеви езици — превеждаме всичко, от всичко, на всичко.

Изходен език
Европа — приоритетни
Европа — останали
Свят
Целеви езици
Европа — приоритетни
Европа — останали
Свят
( езика)
+ още езици при поискване

Преводачески pipeline, базиран на консенсус

Нито един агент не решава сам. Промените се прилагат само когато няколко рецензенти независимо идентифицират същия проблем — същият принцип като peer review в науката.

1

Чернова на превода

AI създава първата чернова, следвайки правилата на вашата индустрия — контекст, терминология и стил. Това още не е крайният резултат.

2

Независим панел за рецензиране

Допълнителни AI агенти независимо оценяват черновата. Всеки записва констатации с аргументация. Корекции се прилагат само когато няколко рецензенти се съгласят.

3

12 автоматични теста

Техническа валидация: числа, HTML тагове, заместители, терминология, пунктуация. Бинарен pass/fail — без изключения.

4

Финален арбитраж

Claude Opus — най-мощният модел — извършва цялостен преглед на целия превод. Вижда контекста и причините зад всички предишни промени. Одобрява, връща или коригира.

12 автоматични проверки

Всеки превод трябва да премине всички тестове. Ако не премине, поправяме го автоматично.

Дължина на текста

Проверка дали преводът не е твърде кратък или дълъг спрямо оригинала.

Запазени числа

Числата, цените и мерките остават непроменени.

HTML интегритет

Всички HTML тагове са правилно отворени и затворени.

Консистентност на placeholder-ите

Променливите {name}, {price} и др. са запазени.

Терминология

Специализираните термини са консистентни в целия проект.

Пунктуация

Точки, запетаи, кавички съгласно правилата на целевия език.

Главни букви

Капитализация според конвенциите на езика (DE съществителни, EN title case…).

Незавършен превод

Детекция на частично преведен текст или оставен оригинал.

Дубликати

Проверка за идентични преводи на различни изходни текстове.

Unicode и кодиране

Правилни диакритични знаци и специални символи.

Форматиране

Запазени маркери, редове и структура на текста.

Контекстна валидация

Преводът има смисъл в контекст (меню, бутон, описание…).

Приемаме и доставяме във всякакъв формат

PHP, JSON, CSV, XLIFF, Excel, plain text — адаптираме се към вашия работен процес.

.json
.php
.xliff
.csv
.xlsx
.po / .pot
.txt
.html
.xml
API

Прости и прозрачни цени

Без скрити такси. Цената зависи от обема и броя на езиците.

Basic

AI превод + автоматични тестове
от €0.001
на дума (×1)
  • AI превод по правила
  • 12 автоматични QA теста
  • Изход в същия формат
  • Claude одит
  • Claude Opus верификация
  • Редакция на HTML/линкове

Premium

Пълен pipeline + Claude Opus
от €0.0023
на дума (×2.25)
  • AI превод по правила
  • 12 автоматични QA теста
  • Изход в произволен формат
  • Claude одит + прилагане на корекции
  • Claude Opus финална верификация по специални правила
  • Редакция на HTML, линкове, custom + логове на промени

Колкото повече думи, толкова по-добра цена

Обем (думи) Basic Standard Premium
до 10 000 0,012 € €0.018 €0.027
10 001 – 50 000 0,008 € €0.012 €0.018
50 001 – 200 000 0,004 € €0.006 €0.009
200 001 – 500 000 0,003 € €0.0045 €0.0068
500 001 – 1 000 000 0,002 € €0.003 €0.0045
1 000 000+ 0,001 € €0.0015 €0.0023
Стъпков ценоразпис — по-ниската ставка важи само за думи над прага на групата. Standard = Basic × 1.5 · Premium = Basic × 2.25

Ценови калкулатор

2–3 езика −10%/език · 3–5 езика −20%/език · 5+ индивидуална отстъпка
думи × ез. · ефективна ставка €/дума · езикова отстъпка
Разбивка на изчислението (1 език)
Група Думи Ставка Междинна сума
Общо за 1 език
× езика ( отстъпка)
Поискайте оферта

Популярни езикови двойки

Специализирани страници за най-търсените преводачески двойки

Превод на e-shop на Вашия език

Цялостна локализация на e-shop — продукти, checkout, имейли, правни текстове

Имате въпроси?

DeepL и Google Translate превеждат. Ние верифицираме. Техният резултат е предложение на един модел. Нашата система използва панел от независими рецензенти, които трябва да постигнат консенсус — промените се прилагат само когато няколко агента независимо се съгласят. Това елиминира повечето грешки, които един преводач не би открил.
Всеки превод се оценява от 2–3 независими AI агенти. Те не се виждат един друг. Всеки записва списък с находки и обосновка. Ако за един и същ проблем се съгласят няколко агента независимо — корекцията се прилага. Ако не, остава оригиналният превод. В края Claude Opus извършва цялостен преглед.
Понастоящем поддържаме 20+ европейски езика и още при поискване. Специализираме се в централноевропейски и източноевропейски езици (SK, CZ, HU, PL, RO, BG, HR…).
Зависи от обема. Продуктови текстове (100–500 позиции) обикновено до 24 часа. По-големи проекти по договаряне.
Да. Обработваме PHP, JSON, XLIFF и други формати. Връщаме превода в същия формат, готов за внедряване.
Коригираме я безплатно. Качеството е наш приоритет — затова имаме консенсусен преглед + 12 автоматични проверки още преди доставка.

Преводи на практика в реални магазини

Нашият преводачески конвейер работи ежедневно в 3 онлайн магазина с десетки хиляди продукти. Вижте резултатите на живо.

120 000+ преведени текстове на 3 live e-shop-а

IZMAEL

sk.izmael.eu
Live

Най-големият e-shop на платформата с 38 000+ продукта, изцяло преведен на 20 езика през целия преводачески pipeline.

38 000+ продукта
20 езика
23 държави

NOBAMO

nobamo.eu
Live

Марка със собствено производство, всички продукти и маркетингови текстове преведени на 20 езика за 5 държави.

500+ продукта
20 езика
5 държави

HARAHU

harahu.com
Live

Уникален IRONFORGE industrial дизайн, цялостна локализация включително dark mode интерфейс на 20 езика.

38 000+ продукта
20 езика
23 държави
Пример за процеса на преглед върху реален продукт
SK SK (оригинал)
Elegantný náhrdelník z chirurgickej ocele s príveskom v tvare srdca. Dĺžka retiazky: 45 cm.
DE DE (превод)
Elegante Halskette aus Chirurgenstahl mit Herzanhänger. Kettenlänge: 45 cm.
Review panel — независима оценка
Agent 1 "Halskette" ✓ правилен еквивалент за „náhrdelník", контекстно точен
Agent 2 "Herzanhänger" ✓ потвърдено — „Anhänger" самостоятелно би било твърде общо
Agent 3 "Kettenlänge" вместо „Länge der Kette" — по-естествено за e-shop контекст
Консенсус 3/3 Всички агенти се съгласиха — промените са приложени, препратени към финален арбитраж

Нуждаете се от преводи?

Кажете ни какво ви трябва — брой текстове, езици, срок. Ще отговорим в рамките на 24 часа.