Az Ön webshopjának teljes fordítása — a termékleírásoktól a pénztárig és a vevői e-mailekig.
Nyisson új külföldi piacot fizikai jelenlét nélkül. Minden fordítás egy új országba való belépést jelent.
A lefordított tartalmat a keresőmotorok a célnyelven indexelik. Organikus látogatókat szerez hirdetési költségek nélkül.
A vásárlók szívesebben vásárolnak, ha a webshop az anyanyelvükön van. Ez növeli a konverziós arányt és az átlagos kosárértéket is.
Kutatások szerint anyanyelven történő vásárláskor az angolhoz képest akár 70%-kal magasabb konverzió érhető el.
Specializált AI-modell fordítja a szövegeket, a kontextus és az e-kereskedelmi terminológia megértésével.
2–3 független AI-ügynök egymástól függetlenül értékeli a fordítás minőségét. Nem látják egymás eredményét.
Változtatást csak akkor vezetünk át, ha több ügynök egymástól függetlenül ugyanarra a megállapításra jut.
A Claude Opus holisztikus review-t végez az egészre, és jóváhagyja a végleges verziót.
Mondja el, milyen webshopról van szó, mekkora a termékszám és mi a határidő. 24 órán belül válaszolunk.
Kérje ajánlatunkat